ERES TÚ
Como una promesa eres tú, eres tú
Como una mañana de verano
Como una sonrisa eres tú, eres tú
Así, así eres tú
Toda mi esperanza eres tú, eres tú
Como lluvia fresca en mis manos
Como fuerte brisa eres tú, eres tú
Así, así eres tú
Eres tú como el agua de mi fuente
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el trigo de mi pan
Como mi poema eres tú, eres tú
Como una guitarra en la noche
Todo mi horizonte eres tú, eres tú
Así, así eres tú
Eres tú como el agua de mi fuente
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el agua de mi fuente
The live performance at Eurovision 1973 that garnered them… Second Prize… ?!?
The studio-recorded version:
This was a worldwide hit, but deservedly so. The only Spanish-language tune by a group from Spain that has had such phenomenal success, and remains popular to this day.
Amaya Uranga’s powerful delivery gives it that special oomph. (Love that proper, hard rolled ‘r’ in guitarra. Our Spanish teachers always emphasized that “doble-ere” to us.) The innocence and simplicity of the words buoyed up by a catchy tune complete the ingredients of this attractive pop song.
How nice to see totally normal people singing here on video. No tattoos, skimpy clothes, strange body piercings, multicolored hair, etc. Such conservative ordinary dress they wore, too, despite following the drug-crazed, ribald and raucous (socially engineered to be such) decade of the ‘60s. Perhaps the song’s ocean of calm and homespun warmth contributed precisely to its success.
(Me encanta España y el idioma español pero no llego a hablar mucho!)
The women also aren’t dressed provocatively…they wearing higher neck clothing and long skirts or pants and a jacket. Even in 1973..but is was Spain…they were still under Franco’s dictatorship and would only come out of it couple of years later, upon his death in 1975.
I love that song…